張祐瑄 博士後研究員 | 教育心理與輔導學系
張祐瑄博士目前任職於國立臺灣師範大學教育心理與輔導學系。研究專長為數位閱讀、閱讀策略及閱讀教學課程設計。曾於2012年獲得科技部補助博士生赴國外研究(千里馬計畫)獎學金,並於2013~2014年於The Florida Center for Reading Research擔任訪問學者。並曾於2014年獲獎勵人文與社會科學領域博士候選人撰寫博士論文獎學金。其博士論文於2015年獲一○四年度蘇薌雨教授心理學學位論文獎。
【本篇報導由教育心理與輔導學系 張祐瑄博士後研究員研究團隊提供】
在數位時代,透過使用電腦字典(computer-mediated dictionaries)輔助數位閱讀是目前常見的語言學習方式。雖然電腦字典已普遍被使用,但是目前尚無研究探討在閱讀非母語文本時,若有類似電子字典的工具輔助,學習者的歧異容忍度(ambiguity tolerance)會如何影響工具的使用行為與使用成效。本研究修訂具有良好信度的中文版英文閱讀之歧異容忍度量表,探究學習者閱讀英文文本時的歧異容忍度與其電腦字典的使用行為與使用成效的關係。研究結果發現,由於電腦字典的便利性(相較於紙本字典,電腦字典的使用便利性會提高學習者使用電腦字典查詢單字的意願),在控制詞彙量後,無論是高歧異容忍度學習者或低歧異容忍度學習者,均有相當高的電腦字典使用頻率。電腦字典的輔助能確實降低低歧異容忍度學習者在閱讀英語文本時的不適,並進而提升其字彙習得及閱讀理解的表現。
在數位化及全球化的時代,閱讀外語文本(本研究以英文文本為主要素材)愈來愈普遍,而電腦字典(computer-mediated dictionaries)是最重要的輔助工具並受到普遍使用。近年來,愈來愈多研究者致力於相關的研究,包含電腦字典輔助閱讀的成效、電腦字典的使用方式、乃至於電腦字典的便利性所造成的影響。這些研究在學術與教學實務上皆有非常大的貢獻。然而,另一方面,探討個人變項對電腦字典輔助外語文本閱讀之影響的研究卻相對的比較少。其中,歧異容忍度(ambiguity tolerance)於外語學習方面是相當重要的個人變項,但在電腦字典輔助閱讀數位外語文本之相關研究中是鮮少被探討的個人變項。
本研究以師大心輔系劉子鍵教授研發的電腦字典閱讀平臺(Computer-mediated dictionary research platform)(Liu & Lin, 2011; Liu, Fan, & Paas, 2014)為研究工具,模擬學習者真實閱讀及使用字典的行為。學習者可以根據自身的需求,於平臺中一邊閱讀文本一邊以滑鼠點擊查詢任一單字的資訊(包含詞性、字義、例句、文法等),其閱讀及查詢字典的歷程均會記錄於平臺的後臺。此外,本研究參考過去相關文獻(Ely, 1989),修訂具有良好信度的中文版英文閱讀之歧異容忍度量表,並以該量表將學習者分為高歧異容忍度學習者及低歧異容忍度學習者,藉以探討這些學習者在閱讀英文文本時的歧異容忍度與其電腦字典的使用行為與使用成效的關係。
本研究不僅是第一篇探討學習者的英文閱讀之歧異容忍度與其電腦字典使用行為及成效的研究,對於後續探討個人變項於電腦字典輔助閱讀相關議題之研究與相關數位輔助工具之研發均深具啟發。首先,研究結果指出英文閱讀之歧異容忍度是與字彙量是完全不同的個人變項,值得研究者及教學者重視。此外,研究結果亦指出電腦字典的輔助確實能緩解低歧異容忍度學習者在閱讀英語文本時的不適(沮喪與不悅),進而促進其字彙習得的表現.並使這類型學習者的閱讀理解表現更顯著優於高歧異容忍度學習者。本研究最終亦針對英語教學及學習提出建議:鑒於在英文閱讀時,電腦字典的輔助對低歧異容忍度學習者的幫助甚大,教學實務者可在課程之初採用相關問卷(例如:本研究修改之歧異容忍度量表),瞭解學習者的歧異容忍度狀況,並鼓勵低歧異容忍度學習者多使用電腦字典,以利學習。
張祐瑄博士目前任職於國立臺灣師範大學教育心理與輔導學系。研究專長為數位閱讀、閱讀策略及閱讀教學課程設計。曾於2012年獲得科技部補助博士生赴國外研究(千里馬計畫)獎學金,並於2013~2014年於The Florida Center for Reading Research擔任訪問學者。並曾於2014年獲獎勵人文與社會科學領域博士候選人撰寫博士論文獎學金。其博士論文於2015年獲一○四年度蘇薌雨教授心理學學位論文獎。